next world(吐格鲁克吐尔逊演讲全文)
资讯
2023-11-24
256
1. next world,吐格鲁克吐尔逊演讲全文?
The world is a chessboard, on which we play a game that was never supposed to be fair but still excites us with its numerous possibilities.
世界宛若一张国际象棋棋盘,我们在这张棋盘上进行着用不平等的竞争,但因为有着众多可能性,这场游戏依旧让我们激动不已。
When I was 16, my dad recommended that I should sign up for a chess club and learn how to play. So I went, and my level was only good enough to play against a bunch of 10 years olds. What's even more humiliating was that I actually had a hard time playing against them. So reasonably, I became skeptical of the game and thought that it was unfair.
我16岁的时候,我父亲建议我去报名参加国际象棋俱乐部并且学习如何下棋。于是我参加了,我的水平只够和一帮10岁的小孩子去对阵。更丢人的是,即使和他们对阵,我依旧感到非常吃力。因此,我对这个游戏产生了怀疑,认为这个游戏不公平。
You know on the chessboard there's a king, a queen, rooks, bishops, knights, and pawns, different pieces with different status and importance, possessing different capabilities. They stand in their strictly drawn little squares and line up accordingly to their value.
在棋盘上,有“王”、“后”、“车”、“象”、“马”,还有“兵”,不同的棋子,有着不同的身份和重要性,拥有不同的能力。他们站在为他们严格划分好的小方格中,并根据自己的价值依次排开。
And let's face it. It's the same in a real life. Some of us matter, while some of us don't, at least not that much. Among the very first lines of "the Declaration Of Independence", this one goes,"We hold these truths to be self-evident that all men are created equal."
面对事实,现实生活亦是如此。我们中有些人很重要,有些人则不重要,至少没那么重要。在《独立宣言》开篇中,有这样一句话,“我们认为这些真理是不言而喻的,那就是,人人生而平等。”
What a beautiful line, but how can we convince ourselves that we are born equal while our ancestors didn't die equal? I hate to say this, but we do inherit most of the social capitals that get to decide what kind of a role we start with when we come to this world.
多么美妙的一句话啊,然而,当我们的祖先不平等的死去时,我们又该如何说服自己人人生而平等呢?我不太想这么说,但我们的确继承了上一辈的大部分社会资本,那些资本决定着我们呱呱坠地时的高低贵贱。
However, the game still gets played for a reason. The board of 64 little squares is magically enough to create a stage for wonderful things to happen. In just the first four moves, there are 318 million different ways to play. And in a game between two equal players, there will be around 50 moves in total, and just think about how many moves we take in life time. I'll say countless. And no one is able to predict what's going to happen next, which I think is the true beauty of our world.
然而,出于某种原因,这场游戏依旧不乏玩家。这个有着64个小方格的棋盘,有着足够的魔力,去创造一个孕育奇迹的舞台,仅仅是开局的四步,就有着三亿一千八百万种玩法,并且在两个势均力敌的棋手的一场比赛中,大约总共有50步,想象一下,人的一生,又要走多少步?我会说无数步,没有人能够预测接下来会发生的事情,而在我看来,这正是我们这个世界的美好之处。
And that just paints a silver lining, like a little solider, like you and me. Because with a little but sufficient ability to checkmate and win the game, by planning out my tactics and encountering the coincidences along the way. I may somehow work my way up until the last rank and become a queen at the end of the game.
而这则为像你我这样的小兵,创造了一丝希望,因为靠着一点点能力,通过布局战略和应对偶然事件从而将死对方,然后取得胜利,我或许还是能够在比赛尾声时走到对方底线,升为“后”。
The world is not fair, but it doesn't make it any less worthy of living. So go play with what you have, carefully but boldly, at the same time to unleash the unknown possibilities of life or change the game.
世界并不公平,但这并不意味着人间不值得。因此,倾你所有尽你所能,谨慎与果敢并存,去开启生活未知的可能,或者去改变整个对弈的局面。
Thank you.
2. emerging词性?
emerging
adj.
新兴的,发展初期的
v.
浮现,出现;显露,知悉;恢复过来,幸存下来(emerge 的现在分词)
The television screens of the next century will be linked up to an emerging world telecommunications grid.
下个世纪的电视屏幕将与一种新兴的世界电信网格相连。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. next world,吐格鲁克吐尔逊演讲全文?
The world is a chessboard, on which we play a game that was never supposed to be fair but still excites us with its numerous possibilities.
世界宛若一张国际象棋棋盘,我们在这张棋盘上进行着用不平等的竞争,但因为有着众多可能性,这场游戏依旧让我们激动不已。
When I was 16, my dad recommended that I should sign up for a chess club and learn how to play. So I went, and my level was only good enough to play against a bunch of 10 years olds. What's even more humiliating was that I actually had a hard time playing against them. So reasonably, I became skeptical of the game and thought that it was unfair.
我16岁的时候,我父亲建议我去报名参加国际象棋俱乐部并且学习如何下棋。于是我参加了,我的水平只够和一帮10岁的小孩子去对阵。更丢人的是,即使和他们对阵,我依旧感到非常吃力。因此,我对这个游戏产生了怀疑,认为这个游戏不公平。
You know on the chessboard there's a king, a queen, rooks, bishops, knights, and pawns, different pieces with different status and importance, possessing different capabilities. They stand in their strictly drawn little squares and line up accordingly to their value.
在棋盘上,有“王”、“后”、“车”、“象”、“马”,还有“兵”,不同的棋子,有着不同的身份和重要性,拥有不同的能力。他们站在为他们严格划分好的小方格中,并根据自己的价值依次排开。
And let's face it. It's the same in a real life. Some of us matter, while some of us don't, at least not that much. Among the very first lines of "the Declaration Of Independence", this one goes,"We hold these truths to be self-evident that all men are created equal."
面对事实,现实生活亦是如此。我们中有些人很重要,有些人则不重要,至少没那么重要。在《独立宣言》开篇中,有这样一句话,“我们认为这些真理是不言而喻的,那就是,人人生而平等。”
What a beautiful line, but how can we convince ourselves that we are born equal while our ancestors didn't die equal? I hate to say this, but we do inherit most of the social capitals that get to decide what kind of a role we start with when we come to this world.
多么美妙的一句话啊,然而,当我们的祖先不平等的死去时,我们又该如何说服自己人人生而平等呢?我不太想这么说,但我们的确继承了上一辈的大部分社会资本,那些资本决定着我们呱呱坠地时的高低贵贱。
However, the game still gets played for a reason. The board of 64 little squares is magically enough to create a stage for wonderful things to happen. In just the first four moves, there are 318 million different ways to play. And in a game between two equal players, there will be around 50 moves in total, and just think about how many moves we take in life time. I'll say countless. And no one is able to predict what's going to happen next, which I think is the true beauty of our world.
然而,出于某种原因,这场游戏依旧不乏玩家。这个有着64个小方格的棋盘,有着足够的魔力,去创造一个孕育奇迹的舞台,仅仅是开局的四步,就有着三亿一千八百万种玩法,并且在两个势均力敌的棋手的一场比赛中,大约总共有50步,想象一下,人的一生,又要走多少步?我会说无数步,没有人能够预测接下来会发生的事情,而在我看来,这正是我们这个世界的美好之处。
And that just paints a silver lining, like a little solider, like you and me. Because with a little but sufficient ability to checkmate and win the game, by planning out my tactics and encountering the coincidences along the way. I may somehow work my way up until the last rank and become a queen at the end of the game.
而这则为像你我这样的小兵,创造了一丝希望,因为靠着一点点能力,通过布局战略和应对偶然事件从而将死对方,然后取得胜利,我或许还是能够在比赛尾声时走到对方底线,升为“后”。
The world is not fair, but it doesn't make it any less worthy of living. So go play with what you have, carefully but boldly, at the same time to unleash the unknown possibilities of life or change the game.
世界并不公平,但这并不意味着人间不值得。因此,倾你所有尽你所能,谨慎与果敢并存,去开启生活未知的可能,或者去改变整个对弈的局面。
Thank you.
2. emerging词性?
emerging
adj.
新兴的,发展初期的
v.
浮现,出现;显露,知悉;恢复过来,幸存下来(emerge 的现在分词)
The television screens of the next century will be linked up to an emerging world telecommunications grid.
下个世纪的电视屏幕将与一种新兴的世界电信网格相连。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!